SEVENTHERE ru
» » Инструкции по согласованию планов развития горных работ

Инструкции по согласованию планов развития горных работ

Категория : Популярное

Ленточные конвейеры должны иметь устройства для механической очистки ленты и барабанов от налипающего материала. Приводные, натяжные и концевые станции ленточных конвейеров, а также загрузочные и разгрузочные устройства должны иметь ограждения, исключающие возможность производить ручную уборку просыпающегося материала у барабанов во время работы конвейера и должны быть сблокированы с приводом конвейера.

Грузовые натяжные устройства конвейеров должны оборудоваться конечными выключателями, отключающими привод конвейера при достижении натяжной тележкой крайних положений.

Для перехода через конвейер должны устанавливаться переходные мостики. На конвейерах должна быть предусмотрена возможность экстренного прекращения пуска и экстренной остановки конвейера из любой точки по его длине.


Новые проекты

Запрещается очистка конвейера вручную во время его работы, перемещение на конвейерной ленте материалов и оборудования, а также перемещение людей на не предназначенных для этой цели конвейерах. При этом сигнал должен быть слышен виден всем работающим в зоне действия машин и механизмов.

Предпусковой предупредительный сигнал о запуске технологического оборудования должен быть слышен на всей территории опасной зоны и его продолжительность должна составлять не менее 6 сек. При дистанционном запуске технологической цепи аппаратов оператором должен быть подан звуковой предупредительный сигнал продолжительностью не менее 10 сек. После первого сигнала должна предусматриваться выдержка времени не менее 30 сек, после чего должен подаваться второй сигнал продолжительностью 30 сек до начала запуска первого технологического аппарата.

Запуск механизмов и оборудования должен быть сблокирован с устройством, обеспечивающим вышеуказанную предпусковую сигнализацию. Запуск оборудования должен сопровождаться оповещением с помощью громкоговорящей связи с указанием наименования и технологической нумерации запускаемого оборудования.

В местах с повышенным уровнем шума должна также предусматриваться дублирующая световая сигнализация. При эксплуатации технологической цепи аппаратов и конвейерных линий с централизованным управлением должны обеспечиваться: Таблица сигналов должна быть размещена на работающем механизме или вблизи него. Каждый неправильно поданный или непонятный сигнал должен восприниматься как сигнал "Стоп". При прекращении подачи электроэнергии или остановке оборудования по какой-либо другой причине все электродвигатели привода должны иметь устройства для предотвращения их самопроизвольного включения при возобновлении подачи электроэнергии.



планов инструкции горных работ согласованию по развития


Устройство, установка и эксплуатация компрессоров, грузоподъемных кранов, паровых котлов и сосудов, работающих под давлением, применяемых на объектах ведения горных работ и переработки твердых полезных ископаемых, должны соответствовать требованиям устройства и безопасной эксплуатации соответствующего оборудования и установок.

Ведение горных работ подземным способом На разведываемых, подготавливаемых к отработке и разрабатываемых месторождениях твердых полезных ископаемых должны быть выполнены работы по выявлению склонности пород к горным ударам, газо- и геодинамическим проявлениям.

При наличии таких опасностей ведение горных работ должно производиться с учетом этих факторов. На объектах ведения подземных горных работ шахта должен быть организован и осуществляться учет всех лиц, спустившихся в шахту и выехавших вышедших на поверхность, в соответствии с разработанной инструкцией, утвержденной руководителем шахты. Все лица после выезда выхода из шахты обязаны сдать светильники в ламповую. Если через 1 час после окончания смены будет установлено, что светильники сданы не всеми лицами, спускавшимися в шахту, то работник ламповой обязан немедленно сообщить горному диспетчеру и руководителю шахты фамилии лиц, не сдавших светильники.

Ответственность за организацию учета несет руководитель шахты. Запрещается спуск людей в шахту и пребывание их в подземных выработках без производственной необходимости, наряда или разрешения руководства шахты. Лицам, занятым на подземных работах и посещающим подземные горные выработки, перед спуском в шахту, должны выдаваться исправные, индивидуально-закрепленные изолирующие самоспасатели.

Изолирующие самоспасатели группового хранения должны находиться на участках работ в специальных ящиках, обеспечивающих их исправность и сохранность самоспасателей. Места хранения самоспасателей должны быть обозначены, освещены условным светом, известны всем лицам, занятым на подземных работах и, в случае необходимости, беспрепятственно открываться. Рабочие и лица технического надзора, осуществляющие работу в подземных условиях, должны быть обучены пользованию самоспасателями.

Проверка знаний рабочими правил пользования самоспасателями должна производиться начальниками участков или их заместителями не реже одного раза в 6 месяцев. Ответственность за сохранность самоспасателей при их групповом хранении возлагается на начальника участка, а за обеспеченность ими - на руководителя шахты. Проверка самоспасателей на исправность должна производиться ежеквартально руководителем пылевентиляционной службы шахты участка. Результаты проверки должны быть оформлены актом.

Рабочие, занятые на подземных работах, должны быть ознакомлены с главными и запасными выходами из шахты на поверхность путем непосредственного прохода от места работы по выработкам и запасным выходам в сопровождении лиц технического надзора.

Повторное ознакомление рабочих с запасными выходами проводится лицами технического надзора через каждые 6 месяцев, а при изменении запасных выходов - в течение суток. Результаты ознакомления должны быть внесены в специальный журнал. План мероприятий по локализации и ликвидации последствий аварий на опасных производственных объектах для объектов, на которых ведутся подземные горные работы, должен разрабатываться на каждое полугодие.

Каждое рабочее место должно проветриваться, освещаться и быть оборудовано средствами оповещения об аварии в соответствии с проектом. Рабочие, выполняющие работы повышенной опасности, перечень которых устанавливается руководителем организации, перед началом смены должны проходить обязательный медицинский осмотр. Рабочие, ведущие горные работы, работы по переработке полезных ископаемых, должны иметь профессиональное образование, соответствующее профилю выполняемых работ, должны быть обучены безопасным приемам работы, знать сигналы аварийного оповещения, правила поведения при авариях, места расположения средств спасения и пожаротушения и уметь ими пользоваться.

Рабочие должны руководствоваться инструкциями по безопасному ведению технологических процессов, знать способы оказания первой доврачебной помощи.

При поступлении на работу, а также не реже чем каждые 6 месяцев рабочие должны проходить инструктаж по безопасным приемам выполнения работ и не реже одного раза в год - проверку знания инструкций по профессиям. Результаты проверки должны оформляться протоколом с внесенной записью в соответствующий журнал инструктажа и личную карточку книжку рабочего. Рабочие и специалисты должны быть обеспечены и обязаны пользоваться специальной одеждой, специальной обувью, исправными защитными касками, очками и другими средствами индивидуальной защиты, соответствующими их профессии и условиям работы, согласно утвержденным нормам.

Лица, не состоящие в штате объекта ведения горных работ, переработки полезных ископаемых, но имеющие необходимость в его посещении, должны быть проинструктированы по мерам безопасности и обеспечены индивидуальными средствами защиты.

Рабочие, занятые на работах, выполнение которых предусматривает совмещение профессий, должны быть обучены безопасным приемам труда и проинструктированы по всем видам совмещенных работ.

Обслуживание машин и механизмов, управление которыми связано с оперативным включением и отключением электроустановок, должно осуществляться персоналом, имеющим соответствующую квалификационную группу по электробезопасности, дающую право персоналу по наряду распоряжению с записью в оперативном журнале производить оперативные переключения кабельных линий в пределах закрепленного за ним горного оборудования и его приключательного пункта.

При изменении характера работы, а также после произошедших несчастных случаев, аварий или после допущения грубых нарушений требований безопасного ведения работ, с работниками объекта должен проводиться внеплановый инструктаж. Производство работ должно выполняться на основании наряда, выдаваемого под роспись исполнителю работ в том числе составленного в электронном виде , с указанием мероприятий, обеспечивающих безопасность производства работ на рабочих местах, выданного в соответствии с Положением о нарядной системе, которое должно быть разработано в каждой организации и утверждено ее руководителем.

На каждом объекте ведения горных работ и переработки полезных ископаемых должен быть определен перечень работ, к которым предъявляются повышенные требования безопасности, утвержденный техническим руководителем организации.



Инструкции по согласованию планов развития горных работ видео




Выполнение работ, к которым предъявляются повышенные требования безопасности должно выполняться по наряду - допуску и под непосредственным руководством лица технического надзора. Каждый работающий до начала выполнения работ должен удостовериться в безопасном состоянии своего рабочего места, проверить наличие и исправность предохранительных устройств, защитных средств, инструмента, приспособлений, требующихся для работы.

При обнаружении на рабочем месте нарушений работник обязан, не приступая к работе, сообщить об этом лицу технического надзора, а заметив опасность, угрожающую людям, производственным объектам, обязан сообщить об этом техническому руководителю смены, а также предупредить людей, которым угрожает опасность.

Каждое рабочее место в течение смены должно осматриваться техническим руководителем смены, который обязан не допускать производство работ при наличии нарушений требований безопасного их выполнения. Горные выработки и проезды к ним в местах, представляющих опасность падения в них людей, машин и механизмов, должны быть ограждены и обозначены предупредительными знаками. Провалы, зумпфы, воронки, недействующие шурфы, дренажные скважины и другие вертикальные выработки должны быть перекрыты.

Доступ работников в места, не соответствующие требованиям промышленной безопасности, запрещен, за исключением производства работ по их устранению с соблюдением дополнительных мер безопасности. Для выполнения работ персоналом подрядной организации на территории объекта ведения горных работ и переработки полезных ископаемых должен оформляться наряд-допуск акт-допуск.

В нем эксплуатирующая объект организация должна указывать опасные факторы, определять границы участка или объекта, где допускаемая организация может выполнять работы и несет ответственность за их безопасное производство.

Подрядные организации, выполняющие работы на объектах ведения горных работ и переработки полезных ископаемых, обязаны соблюдать требования настоящих Правил. Запрещается без письменного разрешения технического руководителя эксплуатирующей организации кроме аварийных случаев остановка объектов жизнеобеспечения электростанции, водоотливы, вентиляторные и калориферные установки, котельные, насосные противопожарных систем.

Запрещается допуск к работе и пребывание лиц на территории объектов, на которых ведутся горные работы и переработка полезных ископаемых, находящихся в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения. Требования к зданиям, сооружениям, техническим устройствам и промышленным площадкам объектов ведения горных работ и переработки полезных ископаемых Организации, эксплуатирующие объекты, на которых ведутся горные работы и переработка полезных ископаемых, обязаны исключить доступ посторонних лиц на территорию объектов, в производственные здания и сооружения.



работ развития инструкции горных планов согласованию по


Вода, удаляемая с территории объектов горных работ, должна сбрасываться в ближайший водоток или в место, исключающее возможность ее обратного проникновения через трещины, провалы или водопроницаемые породы в выработки и заболачивание прилегающих территорий. Запрещается производить сброс сток вод в отвалы. Сброс вод, полученных в результате осушения месторождения, должен производиться только после их осветления или очистки от вредных примесей, в соответствии с проектом.

Трубопроводы, проложенные по поверхности, должны иметь приспособления, обеспечивающие полное освобождение их от воды.



развития инструкции планов работ согласованию по горных


Передвижение людей по территории объектов ведения горных работ и переработке полезных ископаемых разрешается только по специально устроенным пешеходным дорожкам или по обочинам автодорог навстречу направлению движения автотранспорта.

С маршрутами передвижения должны быть ознакомлены все работающие под роспись. Маршрут передвижения людей должен быть утвержден техническим руководителем организации. В темное время суток пешеходные дорожки и переходы через железнодорожные пути и автодороги должны быть освещены. Доставка рабочих к месту работ должна осуществляться на специальном транспорте. Маршруты и скорость перевозки людей должны быть утверждены техническим руководителем организации в случае принадлежности транспорта подрядной организации дополнительно согласовываются с руководителем подрядной организации.



горных развития инструкции согласованию работ по планов


Площадки для посадки людей должны быть горизонтальными. Запрещается устройство посадочных площадок на проезжей части дороги. Запрещается перевозка людей в транспортных средствах, не предназначенных для этой цели. Конструкции зданий и сооружений объектов ведения горных работ и переработки твердых полезных ископаемых должны периодически осматриваться комиссией, назначаемой техническим руководителем объекта в соответствии с графиком, утвержденным техническим руководителем организации.


ГКИНП 02-033-82. Инструкция по топографической съемке в масштабах 1:5000, 1:2000, 1:1000 и 1:500

Запрещается превышать предельные нагрузки на несущие конструкции, полы, перекрытия и площадки зданий и сооружений. На элементах зданий и сооружений должны быть сделаны надписи, с указанием максимально допускаемой нагрузки со схемами размещения материалов и ответственных должностных лиц за их складирование. Здания и сооружения должны быть обеспечены молниезащитой. Осмотр и проверка состояния молниеотводов и сопротивления заземляющего устройства должны проводиться перед каждым грозовым сезоном с соответствующей регистрацией результатов в журнале.

Лестницы к рабочим площадкам и механизмам должны иметь угол наклона: Ширина лестниц должна быть не менее 0,7 м, высота ступеней - не более 0,3 м, ширина ступеней - не менее 0,25 м. Металлические ступени лестниц и площадки должны выполняться из рифленого металла. Допускается в зумпфах и колодцах применение скоб. Обслуживающие площадки, переходные мостики и лестницы, монтажные проемы, приямки, зумпфы, колодцы, канавы, расположенные в зданиях и сооружениях, должны быть ограждены перилами с перекладиной высотой не менее 1 м со сплошной обшивкой по низу перил на высоту 0,15 м.

Монтажные проемы, приямки, зумпфы, колодцы, канавы, расположенные в зданиях и сооружениях, необходимо перекрывать настилами решетками по всей поверхности и снабжать переходными мостиками шириной не менее 1 м.

При снятии настилов или решеток открытые монтажные и другие проемы должны ограждаться временными ограждениями. Запрещается размещать материалы, запасные части на перекрытиях настилах, решетках монтажных проемов, зумпфов. Трубы, желоба и другие коммуникации не должны загромождать рабочие площадки, а в случаях пересечения ими проходов и рабочих площадок должны быть размещены на высоте не менее 2 м от уровня пола.

В зданиях и сооружениях поверхностного комплекса объектов ведения горных работ и переработки полезных ископаемых минимальное расстояние между машинами и аппаратами и от стен до габаритов оборудования должно быть: Для обслуживания запорной арматуры, не имеющей дистанционного управления, расположенной над уровнем пола на высоте более 1,5 м, должны быть устроены стационарные площадки шириной не менее 0,8 м.

Минимальная ширина проходов, предназначенных для транспортирования крупных сменных узлов и деталей во время ремонта оборудования, должна определяться наибольшим поперечным размером узлов и деталей с добавлением по 0,6 м на сторону.

Запрещается загромождать места работы оборудования и подходы к ним предметами, затрудняющими передвижение людей, машин и механизмов. Все рабочие места и подходы к ним должны содержаться в чистоте.

Для хранения материалов, запасных частей, инструмента, отходов производства должны быть предусмотрены специальные места. Места хранения горюче-смазочных материалов должны быть обеспечены средствами автоматического пожаротушения в соответствии с проектной документацией. Горюче-смазочные и обтирочные материалы на рабочих местах должны храниться в закрытых металлических сосудах в количествах не более трехсуточной потребности в каждом из видов материалов.

Хранение бензина, керосина и легковоспламеняющихся веществ на рабочих местах запрещается. Производственные и подсобные помещения, установки, сооружения и склады, а также места хранения горюче-смазочных материалов должны быть обеспечены первичными средствами пожаротушения и пожарным инвентарем. На промышленных площадках организаций должен устраиваться противопожарный водопровод. Пожарные гидранты должны располагаться вдоль дорог и переездов на расстоянии не более м друг от друга, не ближе 5 м от стен здания и вблизи перекрестков не далее 2 м от края проезжей части.

Порядок предоставления горных отводов в случаях разработки месторождений нефти, газа, газоконденсата и теплоэнергетических вод, а также строительства и эксплуатации подземных хранилищ газа и продуктов переработки углеводородов устанавливается " Инструкцией о порядке предоставления горных отводов для разработки газовых и нефтяных месторождений", утвержденной Госгортехнадзором России Границы горного отвода в случаях добычи нефти, газа, газоконденсата и теплоэнергетических вод при разведке и геологическом изучении недр устанавливаются с учетом требований, предусмотренных п.

Правила разработки месторождений теплоэнергетических вод, утвержденные постановлением Госгортехнадзора РФ от 6 июня г.



планов инструкции работ согласованию горных по развития


В соответствии с настоящей Инструкцией горный отвод предоставляется пользователю недр для добычи полезных ископаемых.

Документы, удостоверяющие горный отвод, определяют его пространственное положение в плане, по глубине и являются неотъемлемой составной частью лицензии на пользование недрами. В предварительные границы горного отвода могут включаться конкретные участки недр для проведения разведки и геологического изучения недр с попутной добычей полезных ископаемых.

Уточненные границы горного отвода устанавливаются после рассмотрения технического проекта разработки месторождения полезных ископаемых проекта проведения опытно-промышленных или геологоразведочных работ , прошедшего в установленном порядке согласование, экспертизу и утверждение.

Документы, удостоверяющие уточненные границы горного отвода, включаются в лицензию в качестве неотъемлемой составной части. Добыча полезных ископаемых осуществляется после получения документов, удостоверяющих уточненные границы горного отвода и в пределах этих границ.

Горноотводные акты, выданные в установленном порядке до введения в действие настоящей Инструкции, подлежат переоформлению только в случаях, предусмотренных п. Аттестация руководителей и специалистов организаций, эксплуатирующих объекты химии и нефтехимии - Постановление Госгортехнадзора России от Аттестация руководителей и специалистов организаций, эксплуатирующих объекты, использующие неорганические кислоты и щелочи - Постановление Госгортехнадзора России от Аттестация руководителей и специалистов организаций, эксплуатирующих объекты, использующие хлор - Постановление Госгортехнадзора России от Аттестация руководителей и специалистов организаций, эксплуатирующих производства минеральных удобрений - Постановление Госгортехнадзора России от Аттестация руководителей и специалистов организаций, эксплуатирующих аммиачные холодильные установки - Постановление Госгортехнадзора России от Аттестация руководителей и специалистов организаций, эксплуатирующих объекты нефтепродуктообеспечения нефтебазы, склады нефтепродуктов - Постановление Госгортехнадзора России от Аттестация руководителей и специалистов организаций, осуществляющих эксплуатацию газоперерабатывающих заводов и производств - Постановление Госгортехнадзора России от Аттестация руководителей и специалистов организаций электроэнергетики, эксплуатирующих объекты нефтехимии - Постановление Госгортехнадзора России от Аттестация руководителей и специалистов организаций, осуществляющих проектирование объектов химической промышленности - Постановление Госгортехнадзора России от Основными функциями служб являются: Наряду с указанными в п.

Службы в пределах своей компетенции участвуют: На основании данного Положения организации-недропользователи разрабатывают положения о службах главного геолога и главного маркшейдера далее - положения , которые утверждаются руководителем организации-недропользователя по согласованию с Госгортехнадзором России или его территориальным органом. Положения разрабатываются с учетом профиля организации в соответствии с требованиями промышленной безопасности и охраны недр.






Комментарии пользователей

вот такие фотки давно пора бы!!!!
20.08.2018 12:06
Должен Вам сказать это — грубая ошибка.
28.08.2018 07:40

  • © 2009-2018
    seventhere.ru
    RSS записи | Sitemap